New version of CJK
Date: June 20, 2002 4:30:11 PM CEST
On Wed, 19 Jun 2002, Werner LEMBERG wrote:
> CJK 4.5.1
> =========
>
> After a seemingly endless period of lazyness I've finally managed to release
> CJK 4.5.1. The last `official' version has been 4.2.0, released in December
> 1998. Intermediate versions (4.3.0, 4.4.0, and 4.5.0, already providing
> most of the features of 4.5.1) appeared on the TeX Live CDs.
>
> CJK 4.5.1 is available from ftp://ftp.dante.de/pub/tex/language/chinese/CJK
> and other CTAN hosts and its mirrors. Following the CTAN rules, the source
> files of CJK are unpacked. Additionally, the archive cjk-4.5.1-doc.tar.gz
> is available which provides some CJK documentation and example files in
> various output formats.
>
> Current development snapshots (updated twice a day) are available from
> ftp://ftp.ffii.org/pub/cjk/devel/.
>
> Bug reports should go to cjk-bug at ffii.org.
>
>
> CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various
> Asian scripts in many encodings (including Unicode):
>
> Chinese (both traditional and simplified)
> Japanese
> Korean
> Thai
>
> A special add-on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el)
> which gives simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in
> addition to the above:
>
> Cyrillic
> Greek
> Latin-based scripts
> Russian
> Vietnamese
>
> See below for the relevant snippet from the history file.
>
> Enjoy!
>
>
> Werner
>
>
> ======================================================================
>
> Version 4.5.1: new:
> 17-Jun-2002 CJKulem.sty:
> Full underlining support using the latest version of
> ulem.sty.
>
> Bg5+ and GBK charsets and encodings added (together with
> `Bg5+text' and `GBKtext' environments). The encodings
> are C09 and C19, respectively.
>
> `bg5+latex' and `gbklatex' scripts added (together
> with its DOS and OS/2 pendants); both call the new
> converter `extconv'.
>
> EUC-JP and EUC-TW encodings (*with* single shifts) added.
>
> SJIS encoding with DNP fontencoding.
>
> A configuration file `CJK.cfg' will be read in by CJK.sty
> just before the \endinput command.
>
> CJKnumb.sty:
> Added the macro \CJKdigits to CJKnumb.sty for printing
> a (integer) number with CJK digits.
>
> Added macro \CJKnullspace to control the amount of
> space inserted before and after a circle character
> used for CJK digit zero.
>
> Added the macro \CJKindent to CJK.sty which sets the
> paragraph indentation to two ideographic spaces.
>
> Added a test file `CJKbabel.tex' for testing CJK,
> emacs 20, and the babel package.
>
> Thai support for Babel added.
>
> Added a test file `thai.tex' for testing Thai.
>
> cjk-enc.el:
> Will now work with XEmacs also (except for Thai).
>
> Support for ISO-8859-7 (Greek) added.
>
> * Support for multifile documents added. As a
> * consequence, it is now necessary to specify the
> * encoding of all files with local variables for Emacs
> * (see the comments at the end of the files in the
> * `examples' directory how to do that; the `coding: ...'
> * line must exist.
>
> The translation tex->cjk will now be executed only if
> the source file is more recent than the corresponding
> output file (it is still possible to force translation
> though).
>
> Hyphenation patterns for unaccented pinyin syllables
> (together with support for the Babel package) in
> utils/pyhyphen. Documentation is in doc/pyhyphen.doc.
>
> pinyin.sty:
> Added option `useCMmacron' (for LaTeX only) to use
> a macron accent from the CM fonts in case the current
> font doesn't have it (e.g. some versions of virtual
> files for Palatino).
>
> Compound syllables can now be hyphenated.
>
> MULEenc.sty:
> Added \CJKinclude{<file>}, \CJKinput{<file>}, and
> \CJKbibliography{<file>} macros which behave similar
> to \include, \input, and \bibliography but include
> (input) <file>.cjk and <file>-cjk.bib instead.
>
> CJK.sty/MULEenc.sty:
> The command \CJKverbatim will suppress insertion of
> glue between CJK and Thai characters in verbatim
> environments if the `verbatim' package is used. This
> is useful if you have overlong lines.
>
> changed:
> Thai support has been redesigned. The external program
> `thaiconv' has been replaced by a Lisp file called
> thai-word.el; ligatures in virtual Thai fonts are now
> used to select the proper glyph representation forms.
> See thaifont.doc and cjk-enc.doc for details.
>
> CNS stuff moved into a `CNS' directory.
>
> * CJK.sty/MULEenc.sty,
> * cefconv, cef5conv, cefsconv, bg5conv, sjisconv,
> * cjk-enc.el:
> * The character slot 0xA0 is no longer used for
> * \CJKchar; instead, the multiplex character 0x7F
> * interface will now handle this also. Additionally,
> * character 0x7F (instead of 0xFF) will be used as
> * delimiting character. 0x7F is used for all CJK
> * characters also in preprocessed mode---as a
> * consequence, preprocessed and non-preprocessed data
> * can be used simultaneously.
> *
> * You *must* update the *conv programs (if you use
> * them). \CJKpreproc and \CNSpreproc now contain the
> * current version string so you can check whether really
> * the new versions are called.
>
> cjk-enc.el:
> ET5 encoding for Vietnamese replaced with T5 encoding.
>
> The version for emacs 20 has been removed. Please
> upgrade your emacs to 20.7 or newer.
>
> contrib/wadalab:
> Use CJK font size functions instead of DNP ones.
>
> hbf2gf:
> The configure option --with-kpathsea-dir has been
> replaced with --with-kpathsea-include and
> --with-kpathsea-lib to support web2c installations
> with multiple architectures.
>
> errors:
> cjk-enc.el:
> The formatting parameter `%i' has been replaced with
> `%d'.
>
> pmC.chr:
> Missing \ifCJK@ added.
>
> Punctuation macros fixed.
>
> Bg5.chr:
> Fixed a typo \CJK at temp -> \CJK at gtemp.
>
> hbf2gf:
> Will now work correctly with very large pixel sizes.
>
> Punctuation with half-width katakana in SJIS encoding
> improved.
>
> A bug fixed which prevented the usage of caption files
> together with hyperref.
>
> KS encoding with HLaTeX fontencoding will now support
> punctuation also.
>
> Specifying a font size factor (like `CJK * [1.5]') in
> FD files no longer produces a warning message for
> all subfonts.
>
Thanks for the update, I installed it.
For the CTAN Team
Rainer Schöpf
cjk – CJK language support
CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various Asian scripts in many encodings (including Unicode):
- Chinese (both traditional and simplified),
- Japanese,
- Korean and
- Thai.
A special add-on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to the above — Cyrillic, Greek, Latin-based scripts, Russian and Vietnamese are supported.
Package | cjk |
Version | 4.8.5 |
Maintainer | Werner Lemberg |
Announcements
- 2015-04-19 CTAN Update: cjk
- 2012-05-09 CTAN Update: CJK
- 2009-01-02 CTAN Update: CJK version 4.8.2
- 2008-08-14 CTAN Update: CJK 4.8.1 has been released
- 2008-05-24 CTAN Update: New CJK version 4.8.0
- 2006-10-20 CTAN Pacakge Update: CJK 4.7.0 released
- 2005-08-12 CTAN update: CJK 4.6.0
- 2003-03-28 CTAN submission – CJK version 4.5.2